ピンク色の愛 | |
---|---|
Vocals | Ramuda Amemura |
Album | Fling Posse -Before The 2nd D.R.B- |
Release | February 26, 2020 |
Label | EVIL LINE RECORDS |
Pink-Colored Love (ピンク色の愛 / Pink Iro no Ai) is the first track from the Fling Posse -Before The 2nd D.R.B- album and the solo song, performed by Ramuda Amemura.
Track Info[]
- Lyrics: Amy Ray
- Composition: Amy Ray & ILLCAMP
- Arrangement: ILLCAMP
- Length: 3:07
- Tempo: 111 BPM
Game Info[]
- Length: 1:57 (Part A) / 1:33 (Part B)
- Attribute: HEART
- Note Count:
- Part A: 249 (EASY) / 365 (NORMAL) / 482 (HARD) / 687 (EXPERT)
- Part B: 150 (EASY) / 242 (NORMAL) / 395 (HARD) / 542 (EXPERT)
Audio[]
Video[]
Lyrics[]
Hey, hey, girl
Do you want to go hang out someplace with me?
Yes, shall we dance?
Making a pink love fall, without even time to dye
Red and white are, you know right?
What colour they become when they're mixed
Sing with me now
Sing with me now
Hey, hey, girl
Do you want to go hang out someplace with me?
Yes, shall we dance?
Making a pink love fall, without even time to dye
Red and white are, you know right?
What colour they become when they're mixed
Sing with me now
Sing with me now
In the sky, it starts to float
Everyone's love, given generously
I don't have anything
That I'm missing
That's how it should be, but
Huh, (Huh?) This is strange
Huh?? I might be unwell
Huh? Huh?? (Huh?) This is strange
What I had kept in my pocket
That thing is gone (gone!)
Then there's no tomorrow
That I can live in, my breath won't continue (no!)
That, yes, if I don't have that
I can't be here anymore
The path is becoming cut off
The days are becoming fragmented
As my consciousness fades
I remember those days
The path is becoming cut off
The days are becoming fragmented
As my consciousness fades
I remember those days
I'm still stuck before another wall
That I can't overcome
But I had
Friends who stood by me
I'm still stuck before another wall
That I can't overcome
But I had
Friends who stood by me
No matter what
No matter what
I've started to notice now
A something more important than that thing I need
I'm at peace (yeah yeah)
nee nee onee-san
furatto dokoka futari de asobi ni ikanai kai?
Yeah shall we dance? furasu pinku iro no ai
someru suki mo naku ne
Red and white are
wakaru yo ne? awasattara nani iro naru ka tte
Sing with me now
Sing with me now
sora ni wa ukabidasu
mina no ai oshiminaku
boku ni wa taritenai mono wa
naai hazu na no ni
are okashii na arere, choushi warui ka mo
are arere okashii na
pokke ni shimatteita
are ga nai
sore ja sa boku ga ikiru asu wa nai
iki ga tsuzukanai
are sou are ga nai no nara
mou koko ni wa ire wa shinai
michi ga todaete iku
hibi ga togirete iku
ishiki toonoku naka
ano hibi wo omoidasu
michi ga todaete iku
hibi ga togirete iku
ishiki toonoku naka
ano hibi wo omoidasu
koerarenai
mata hitotsu no kabe no mae ni todomatteru manma
kedo ore ni wa nakama ga soba ni ite
kureteita no sa
koerarenai
mata hitotsu no kabe no mae ni todomatteru manma
kedo boku ni wa nakama ga soba ni ite
kureteita no sa
donna toki demo
donna toki demo
kizukidashita ima hitsuyou na koto ijou ni
taisetsu na mono
I’m at peace
ねぇ ねぇ オネーさん
ふらっと どこか二人で遊びにいかないかい?
Yeah shall we dance? ふらす ピンク色の愛
染める 隙もなくね
Red and white are
分かるよね? 合わさったら 何色なるかって
Sing with me now
Sing with me now
空には 浮かびだす
皆の 愛 惜しみなく
ボクには 足りてない ものは
なーい はず なのに
あれ おかしいな あれれ、 調子 悪いかも
あれ あれれ おかしいな
ポッケにしまっていた
あれがない
それ じゃさ ボクが生きる 明日はない
息が続かない
あれ そう あれがないのなら
もう ここには いれはしない
道が 途絶えてゆく
日々が 途切れてゆく
意識 遠のく中
あの日々を思い出す
道が 途絶えてゆく
日々が 途切れてゆく
意識 遠のく中
あの日々を思い出す
超えられない
また 一つの壁の前に 留まってるまんま
けど俺には 仲間がそばにいて
くれていたのさ
超えられない
また 一つの壁の前に 留まってるまんま
けどボクには 仲間がそばにいて
くれていたのさ
どんな 時でも
どんな 時でも
気づき出した 今 必要な事以上に
たいせつなもの
I’m at peace
Credits[]
- Translation by TerminalFeline.