Stella is a group song, performed by Fling Posse. The song was included into the Enter the Hypnosis Microphone album that was released on April 24th, 2019.
Track Info[]
- Lyrics: Yanosuke (from AFRO PARKER)
- Composition: ESME MORI & Yanosuke (from AFRO PARKER)
- Arrangement: ESME MORI
- Length: 4:54
- Tempo: 144 BPM
Game Info[]
- Length: 2:33 (Part A) / 2:20 (Part B)
- Attribute: SPADE
- Note Count
- Part A: 214 (EASY) / 341 (NORMAL) / 584 (HARD) / 807 (EXPERT)
- Part B: 185 (EASY) / 337 (NORMAL) / 594 (HARD) / 825 (EXPERT)
Audio[]
Video[]
Lyrics[]
---Gentaro Yumeno---
Somewhere, a star shoots across the sky
As though being pulled, it traced the edge of the night
A king of the planet of the burned sword,
A thief from the planet of crystal on the right and sand on the left,
And a scientist from the star that lost its light in the far off corner of the universe…
By chance, they looked up at the same shooting star
A ship loaded with fragments of their story
Took off in the blink of an eye
---Dice Arisugawa---
The rest of the countries are destroyed, a gate to the undone rule of might
I left but I’m still surrounded by smoke and the leftover scent of defeat
The tragically ignorant people said they believed in something like a miracle
A fugitive chased from the planet while burning in remorse and regrets
A monochrome window to a distant throne
Is sticking to ideals a fatal poison?
If that’s the way it is, then it’s like playing to a crowd
The lifeboat is set down, headed towards an unfamiliar planet Venez m'aider[1]
Meditate the meaning of why I was left alive, and dream of the day I can rebuild
---All---
A played back verse
I reached out to the shooting star
The universe that extends to the beginning
Connects to the future with the ending in mind
That one unwavering star, deep inside,
And repeat again and again
Step out into orbit
Eternal reincarnation
A true shooting star
Dancing across space “Stella by Starlight”
Its distorted path is luminous
---Gentaro Yumeno---
Strangely, it seems a visitor crashed here, tonight
He’s fallen here, but it’s like the moon has also fallen
A former king? You don’t know anything, but know that a thief has to live as a thief
I can’t have my head dancing around in space
The world is a jigsaw puzzle created by sadistic priests, wherein
Without reason, history has been hypnotized to look like people live and die with their social status[2]
Ah, because I want to kill this boredom that is creeping up my throat
Take me with you, Messiah
---All---
A played back verse
I reached out to the shooting star
The universe that extends to the beginning
Connects to the future with the ending in mind
That one unwavering star, deep inside,
And repeat again and again
Step out into orbit
Eternal reincarnation
A true shooting star
Dancing across space “Stella by Starlight”
Its distorted path is luminous
---Ramuda Amemura---
It’s quite a story of a lot of hardships from far away
This place is covered with ice, and I’m the only thing living
To attend to my research, I separated myself from a moral life[3]
Like paper scraps of a love letter, but the recipient is forgotten
Like material left at the end of a labyrinth
Like a white camellia that blooms forever[4]
In the face of truth, things like ethics weigh you down
In my pursuit, I stopped aging
For a fragment of the life that I desired, but it was all a daydream
I lament in a nocturne that I am already too late
---All---
Noise from between the stars
Steal the night sky
Like a ephemeral collage, starlight starlight
---Ramuda Amemura---
Why do you bother with me?
---Dice Arisugawa---
You seem to be similar to us.
---Gentaro Yumeno---
Something like “birds of a feather”?[5]
---Dice Arisugawa---
Maybe.
---Ramuda Amemura---
It doesn’t matter.[6]
---Dice Arisugawa---
You’re a slave to a wish.
---Ramuda Amemura---
How can you tell?
---Gentaro Yumeno---
You can tell by looking. It’s like you lost something
---Gentaro Yumeno & Dice Arisugawa---
Like a glass bead.
---Ramuda Amemura---
If I could, someday I would want to see my homeland.
---Dice Arisugawa---
Then it’s decided.
---Ramuda Amemura---
I don’t know if it’s even there.
---Gentaro Yumeno---
If you stay in this place, nothing will change.
---Dice Arisugawa---
Then, about where this empty ship will end up…
---Gentaro Yumeno & Dice Arisugawa---
Why don’t we place a bet?
---All--
The universe is blocked off
Shut in darkness
The feint light of a falling star
Lights up this strange connection
Only the will to try again is firmly expressed
Adding heat to the fire
Emerging from the cocoon
Keep your feet facing forward
Don’t make a mistake even if you pause on your next step
Keep your feet facing forward
With only a single focus, let’s cherish the mistakes we make sometimes
Step out as far as possible
So that your own shadow can’t catch you when you look back
Keep your feet facing forward
Asking at the end of dawn
This is a story of stumbling as a means to fly
A played back verse
I reached out to the shooting star
The universe that extends to the beginning
Connects to the future with the ending in mind
That one unwavering star, deep inside,
And repeat again and again
Step out into orbit
Eternal reincarnation
A true shooting star
Dancing across space “Stella by Starlight”
Its distorted path is luminous
---(Gentaro Yumeno)---
doko ka de hoshi ga nagareta
sore wa tagura reru you ni
yoru no fuchi o nazotta
yakeochita tsurugi no hoshi de ousama ga
migigawa ga suishoou
hidarigawa ga sunano hoshi de sanzoku ga
hikarikata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga
futo onaji ryuusei o aoida
monogatari no kirehashi o noseta fune wa
mabataki no sukima o nutte tobi satta
---(Dice Arisugawa)---
yo no kuni wa horobita
hokorobita hadou e no tobira
tachi doku mi o naomo torimaku
shouen to haisen no nokori ga
kiseki no tourai nado o shinjita
higeki no moumai to tami wa itta
jiseki to koukai ni yaka re nagara
hoshi o owareru toubou-sha
monokuro na mado no mukou tounoku ouza
shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka
nareba koso hito o toku youda
kouka shi dasu kyuumei-tei
mishiranu hoshi ni mukeru Venez m’ aider
ikasa reta imi o meditate
saiken no hi o yumemite
---(All)---
saisei no Verse
ryuusei ni te o nobasu
hajimari ga tsuranaru YUNIBAASU
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
---(Gentaro Yumeno)---
myouni shareta nari no kyakujin da na konya wa
ochita saki ga koko ja tsuki mo ochita youda na
moto ousama ka nani ka shiranga touzoku ni wa touzoku
no ryuugi ga aru to shire
kubi ga chuu ni mauto ikenee
sekai wa SADISUTO na
Priest tachi egaku JIGUSOO PAZURU
riyuu mo naku
hinpu no sa de shinu youna
Hypnotize sa reta isutowaaru
naa nodo moto o haizuru
kono taikutsu o koroshitai nda
ore mo ubai satte kure MESAIA
---(All)---
saisei no Verse
ryuusei ni te o nobasu
hajimari ga tsuranaru YUNIBAASU
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
---(Ramuda Amemura)---
harubaru gokurou na koto taisouna hanashi dane
kouri ni ouwa reta koto de seimei wa watashi dake
kenkyuu wa kigatsukeba hito no michi o hazureta
ta ga tame kamo wasureta kami kuzu no youna RABU RETAA
meikyuu no hate ni aru MATERIARU
eikyuu o kate ni saku shiroi KAMERIA
shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru
oi motometakute oi o tometa
koi kogareta inochi no kakera
subete wa hakuchuumu
mou osoi nda yo to doukoku suru Nocturne
---(All)---
hoshi no aima kara NOIZU
yozora o sarai
utsusemi no KORAAJU mitai na starlight
---(Ramuda Amemura)---
「Naze watashi ni kamau nda」
---(Dice Arisugawa)---
「Nite iru ki ga shita nda.」
---(Gentaro Yumeno)---
「Onajiana nomujina tteka.」
---(Dice Arisugawa)---
「Satena.」
---(Ramuda Amemura)---
「Kudaranai.」
---(Dice Arisugawa)---
「Negai ni torawarete iru.」
---(Ramuda Amemura)---
「Naze wakaru?」
---(Gentaro Yumeno)---
「Me de wakaru sa. Nanika o ushinatte」
---(Dice Arisugawa & Gentaro Yumeno)---
「garasutama no youda.」
---(Ramuda Amemura)---
「Kanau nara itsuka furusato ga mitai na.」
---(Dice Arisugawa)---
「Nara kimari da.」
---(Ramuda Amemura)---
「Aru no kamo wakaranai.」
---(Gentaro Yumeno)---
「Koko ni ite mo kawaranai.」
---(Dice Arisugawa)---
「De wa utsurona kono fune ga doko e yuku no ka」
---(Dice Arisugawa & Gentaro Yumeno)---
「kakete minai ka.」
---(Dice Arisugawa)---
sora wa fusagari
---(Gentaro Yumeno)---
tojiko motta kuragari
---(Ramuda Amemura)---
hoshi ga otosu usu akari
---(Dice Arisugawa)---
terashidasu
---(Gentaro Yumeno)---
fushigina
---(Ramuda Amemura)---
tsunagari
futatabi o negau
---(Gentaro Yumeno)---
kokoro dake ga
---(Dice Arisugawa)---
jitto tsutawari
---(All)---
netsu o kuberu kagari
uka shite iku sanagi
tsumasaki wa mae ni mukete oku
tachidomatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni
tsumasaki wa mae ni mukete oku
tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura medeyou
tsumasaki wa dekiru kagiri tooku fumikomu
furi kaeru toki jibun no kage ga oitsukenai you ni
tsumasaki wa mae ni mukete oku
akatsuki no hate ni tou
kore wa tsumazuki o kate ni tobu story
saisei no Verse
ryuusei ni te o nobasu
hajimari ga tsuranaru YUNIBAASU
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
---(Gentaro Yumeno)---
どこかで星が流れた
それは手繰られるように夜の縁をなぞった
焼け落ちた剣の星で王様が
右側が水晶、左側が砂の星で山賊が
光り方を忘れた隅っこの星で科学者が
ふと同じ流星を仰いだ
物語の切れ端を乗せた船は
瞬きの隙間を縫って飛び去った
---(Dice Arisugawa)---
余の国は滅びた 綻びた覇道への扉
立ち退く身を尚も取り巻く硝煙と敗戦の残り香
奇跡の到来などを信じた悲劇の蒙昧と民は云った
自責と後悔に灼かれながら星を追われる逃亡者
モノクロな窓の向こう遠のく王座
死に至る猛毒とは理想の主張か
なればこそ人を説くようだ
降下し出す救命艇 見知らぬ星に向ける Venez m'aider
生かされた意味を meditate 再建の日を夢見て
---(All)---
再生の Verse
流星に手を伸ばす
始まりが連なるユニバース
繋いでいく未来 with the ending in mind
揺るぎない一つの星が deep inside
何度だって繰り返す
軌道に沿って踏み出す
いつまでも reincarnation
偽りの無い shooting star
宙に舞う“Stella by Starlight”
軌跡は歪な方が Luminous
---(Gentaro Yumeno)---
妙に洒落たナリの客人だな今夜は
堕ちた先がここじゃツキも落ちたようだな
元王様か何か知らんが盗賊には盗賊の流儀があると知れ
首が宙に舞うといけねえ
世界はサディストな Priest 達が描くジグソーパズル
理由も無く貧富の差で死ぬような Hypnotize された Histoire
なぁ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ
俺も奪い去ってくれメサイア
---(All)---
再生の Verse
流星に手を伸ばす
始まりが連なるユニバース
繋いでいく未来 with the ending in mind
揺るぎない一つの星が deep inside
何度だって繰り返す
軌道に沿って踏み出す
いつまでも reincarnation
偽りの無い shooting star
宙に舞う“Stella by Starlight”
軌跡は歪な方が Luminous
---(Ramuda Amemura)---
遥々ご苦労なこと大層な話だね
氷に覆われたここで生命は私だけ
研究は気が付けば人の道を外れた
誰が為かも忘れた紙屑のようなラブレター
迷宮の果てにあるマテリアル
永久を糧に咲く白いカメリア
真理の前には倫理の叫びなど枷(かせ)になる
追い求めたくて老いを止めた
恋い焦がれた命の欠片 全ては白昼夢
もう遅いんだよと慟哭する Nocturne
---(All)---
星の合間からノイズ
夜空を攫(さら)い
空蝉のコラージュみたいな starlight
---(Ramuda Amemura)---
「何故私に構うんだ。」
---(Dice Arisugawa)---
「似ている気がしたんだ。」
---(Gentaro Yumeno)---
「同じ穴のムジナってか。」
---(Dice Arisugawa)---
「さてな。」
---(Ramuda Amemura)---
「くだらない。」
---(Dice Arisugawa)---
「願いに囚われている。」
---(Ramuda Amemura)---
「何故わかる?」
---(Gentaro Yumeno)---
「目でわかるさ。何かを失って」
---(Dice Arisugawa & Gentaro Yumeno)---
「ガラス玉のようだ。」
---(Ramuda Amemura)---
「叶うならいつか故郷が見たいな。」
---(Dice Arisugawa)---
「なら決まりだ。」
---(Ramuda Amemura)---
「あるのかもわからない。」
---(Gentaro Yumeno)---
「此処にいても変わらない。」
---(Dice Arisugawa)---
「では虚ろなこの船が何処へ着(ゆ)くのか」
---(Dice Arisugawa & Gentaro Yumeno)---
「賭けてみないか。」
---(Dice Arisugawa)---
宇宙は塞がり
---(Gentaro Yumeno)---
閉じ篭った暗がり
---(Ramuda Amemura)---
星が落とす薄明かり
---(Dice Arisugawa)---
照らし出す
---(Gentaro Yumeno)---
不思議な
---(Ramuda Amemura)---
繋がり
再びを願う
---(Gentaro Yumeno)---
心だけが
---(Dice Arisugawa)---
じっと伝わり
---(All)---
熱をくべる篝
羽化していく蛹
爪先は前に向けておく
立ち止まった次の一歩目でも間違えないように
爪先は前に向けておく
ただ一途な目でいつか過ちすら愛でよう
爪先はできる限り遠く踏み込む
振り返る時自分の影が追い付けないように
爪先は前に向けておく
暁の果てに問う
これは躓きを糧に飛ぶ story
再生の Verse
流星に手を伸ばす
始まりが連なるユニバース
繋いでいく未来 with the ending in mind
揺るぎない一つの星が deep inside
何度だって繰り返す
軌道に沿って踏み出す
いつまでも reincarnation
偽りの無い shooting star
宙に舞う“Stella by Starlight”
軌跡は歪な方が Luminous
Trivia[]
- Stella is the Italian (and Latin) word for star.
References[]
- ↑ “Venez m'aider” is French for “come and help,” but also the distress signal “mayday” is a shortening of this phrase.
- ↑ (i.e. social class based on wealth) The nuance is that people are stuck in their financial or social status, more lit. “and die with the difference in wealth”.
- ↑ Lit. “way of people,” but the meaning is meant to be a life led by morals.
- ↑ I interpreted these three examples as related to Ramuda’s “pursuit” as metaphors. (paper scraps -> have to be gathered, but recipient is forgotten; material in labyrinth -> as in a game, you have to journey to find it; a white camelia that blooms forever -> a certain kind of “scientific” pursuit, parallels that Ramuda “stopped aging”).
- ↑ Lit. “Badgers from the same hole,” an idiom for same type of people, usually applied to “bad guys,” but since Gentaro is saying it about himself, he’s using it in a self-deprecating way.
- ↑ More lit. “How worthless,” but based on his character in this song, it seems Ramuda would find anything outside of his personal pursuit worthless.